音樂無國界,歌迷有國籍;VR是興趣,翻譯是職業


宅女作者

モリンノ

Author:モリンノ
一个不懂装懂的混蛋
座右銘:愛他就要黑他
特徵: 難得一遇的“雙子+AB”
個人說明:
本命:ギルガメッシュ
別格:
LUNA SEA
cali≠gari
MERRY
lynch.
摩天楼オペラ
バロック(?)

特別說明:除以上盤,其他樂隊一概密碼。

お笑いが大好き!

偽飯一個、胡言亂語、一家之言



~AD~



『メリー』



~俺家的Mori 俺来W~



文章分类



用户标签

爱他就要黑他 LIVE参战 LIVE參戰 不負責任樂評 大切なこと 翻譯 膚淺萌男人 J系音乐志 ムック LUNASEA 囧圖 90年代的一些事一些情 腐女日志 ??羞肴???隙査 



コメント



官网 + 好友

管理者ページ



~INORAN~



Official Blog

LUNA SEA Girugamesh Blog Girugamesh Staff Blog kannivalism Blog 自由気ままに気の向くままに



加为好友

和此人成爲好友



MERRY - NEW LEGEND OF HIGH COLOR [6 DAYS] DVD 观后感
当初搞完6天live后官网就出现一个“DVD化”的banner, 我本来还是“满心欢喜”的。但左等右盼,就是迟迟不出DVD的消息, 让我一度怀疑他们有没有资金做这个项目。最后DVD还是出了,原来是将6天的live 剪成6个digest,在新单曲分A、B两个版本发售(又是老一套销售手段,坑爹!)。但当我在某个横风横雨的下午观赏两张DVD后,我终于明白为什么不单独出一张DVD。一就是拍摄角度不好,太多饭的手在摇,member的视角做得不够精致。最重要的是,ガラ这个家伙太好动(相比之下其余四人怎么看都是帅!),摄影师一直在调整镜头,出来的效果可想而知;二是收音效果太差,尤其是头三天杂音太多。尽管后三天到达了收录DVD的水准,但不凑齐六天就没意义了。或许还有其他不为人知的理由,反正这个如此“划时代”的六天LIVE不能单独出DVD真是太可惜了。

如果是ガラ的饭或颜饭,请绕道。否则伤了你的心,我于心不忍。。。
继续阅读

MERRY – Beautiful Freaks -- 应该叫Beautiful Insanity 才对
Merry Freaks 3

VR真的是越来越不景气,我从来没如此期待一张作品。前两年还周周一尝鲜,月月都有新景象;现在要望穿秋水才等到一张可能让人惊艳的作品。从消息刚发布、封套、曲目,到试听、CM、反弹,这张作品背负本人太大的憧憬,仿佛成员五人本职不是Rocker,而是普通的偶像。

盼星星盼月亮,终于盼到音源。听完一轮,真TMD的神经病。

本来我想看过成员的专辑访谈再写乐评。然而鉴赏过两轮后,毅然决定直接写乐评算了。我觉得已经无法用任何艺术角度鉴赏此碟,更不敢在各位大爷面前针对技术问题班门弄斧。

欧陆小调风格的メリー演变成玩angura-kei的MERRY,乐迷接受与否见仁见智。对有些人来说,如果本来就读不懂メリー,现在的MERRY更让人一头雾水。微观回到此碟,“Beautiful Freaks”的本意是指成员五人。正如广告所说,“美しき異端児たち”。有没有“美しき”,本人不置评论,但“異端児たち”就名副其实。

继续阅读

MERRY・ガラの「ガラクラの白書」Chapter6:新宿・ゴールデン街
這個翻譯的質量真的不敢保證。裏面有很多俗語,網上也找不到合適的中文意思,只能靠上下文猜測。

所以建議懂日文的親看原文,不懂日文的親可以看我的翻譯,不過只能參考用 Orz。

MERRY・ガラの「ガラクラの白書」Chapter6 原文
继续阅读

MERRY・ガラの「ガラクラの白書」Chapter7:池袋
翻譯是cadata的第七章。如果有興趣看前四章的話,可以去豆瓣看nmnl_chyさん的翻譯

網址如下:
cddata連載前四章
原文地址:
MERRY・ガラの「ガラクラの白書」破 東京想ひ出めぐり


MERRY・ガラの「ガラクラの白書」破 東京想ひ出めぐり

Chapter7:池袋

本期連載第二次到訪池袋。這次去4人第一次見到健一的地方到處轉轉。

ガラ:5人首次合練的studio已經不在,有點可惜。啊,健一還記得的,就在ベローチェ(日本一家連鎖咖啡店名)你和我、結生第一次說話。

健一:還有,就在附近,以前還有一家拉麵店。

----虽然樂隊基本上是結生和ネロ在搞,但還要找一個吉他手,這時結生给了點意見。 “招人的基準是什麼?”結生回答:“沒有基準。音樂性和吉他風格都是其次,總之找一個見面說話開朗健談的人”。

健一:開朗健談……(笑)

ガラ:雖然只說正經的話(笑)。‘想玩這種風格的樂隊,想寫這種曲子’之類的。

健一:第一次聽到他們的曲子就有一種全新的感受,不平凡的感覺。《ビ二本二丁目八千代館》尤其深得我心。前奏好變態,我立即注意到這點。

ガラ:然后第二天立即去結生家。

----- 这点有提到呢。“健一さん的絕招是什么?”的提问,“見面後的第二天突然來到我家,脱口而出的問題”。

健一:是的。我给結生くん打电话,請教吉他,所以去他家。

----- 然后“对健一さん的第一印象如何?”,他回答“卷发,人好。不知為什麼,他給我一種年幼的純樸感覺”。

健一:我和結生くん的氣場真是不可思議的不謀而合。

ガラ:一般在樂隊里同是吉他手的最容易吵架,因为手持同一种樂器。MERRY的吉他隊氣氛和諧,這點我很清楚。

健一:这个嘛,我和結生くん还是有若干點相互競爭的(笑)。

ガラ:這個,他是好的坏的都無所謂的人,只按自己的步伐行動(笑)。之後5人一起進出Studio,一直都是集體行動的,練習完了就去吃拉麵,諸如之類的。我就發現(健一)很自然就加入我們了。

健一:大概合練了一個月至一個半月就決定要辦LIVE了。

ガラ:对,对。第一次5人辦LIVE,我的想法是大家畫統一的妝、穿统一風格的衣服。爲什麽只有健くん穿了表演服還要別人化妝。我現在都清楚記得當時問你“啊,你干嘛呀?”。

健一:噢噢……(笑)。我的衣服被油漆搞髒了,這就是過於追求有型有款的後果(笑)。

ガラ:(苦笑)不过LIVE硬着头皮也要上了。禍不單行,我的褲子在LIVE劃破了,內褲露出來(笑)。某種程度上,這真是最色最荒誕的事(笑)。 [大丈夫。君は裸でも、全然興味ナシ =_=]

健一:(笑)。那時候的5人,与之前玩樂隊的經歷完全不一样,很有趣呢。我就是想“想做這樣的樂隊呢,就是這樣的。”

----- 最後,相互之間有沒有什麼要求?

ガラ:健くん大概有自覺。自己是怎樣的一個吉他手,我這邊也是相當期待。所以要更加自由的順從本意工作,更發揮健くん的特色。雖然話不多,事事操心,而且挺頑固的。可能是樂隊裡最頑固的人。

健一:我認為團隊合作以平衡最為重要。不過ガラ完全就是遊戲創造者,使出很多招殺手鐧,我们能不能接受很重要的。不過,我覺得大家的路沒有走錯,就按現在的氣勢繼續下去就好了。

(健一的潛在意思是:你這小子給我好好幹。不要再想一些天馬行空的案子,要腳踏實地的做事。 = _,=)

MERRY – The Cry Against… 小試牛刀,期待日後表現.
a129db54aa29045d3b2935d4.jpg

MERRY轉型了!由原來妖嬈的復古風格到現在鬼畜型的咆哮,中間相隔一年多,並換了事務所和唱片公司。在之前懷舊絢麗形象和曲子停滯不前的狀況下,MERRY各團員似乎有認真商量過自己的前途問題。結果,メリ-改名為MERRY,一下子從Victor 轉到free-will旗下的label ,與Dir en grey同屬一間事務所和label,大大方方的走黑暗路線。

是不是收到現在業界“黑暗屬性”大受歡迎的影響,MERRY選擇了這條路線。“黑暗”MERRY的第一炮就是8月推出的新單曲The Cry Against… 全團員穿上黑色的衣服,與以前多彩絢麗的服飾說再見。

MERRY走黑暗路線本身存在很多硬傷。首先是主唱Gara的聲音:以前メリ-的譜曲很迂回,Gara為了配合曲子的整體風格,故意將自己的聲線拉高變尖,做出很“怨婦”的感覺。久而久之,今年已經32歲的Gara很難再大幅度改變自己的聲音特點。二是兩個風格的落差。譜曲沒有問題,關鍵出在歌曲的整體編排。由於MERRY的前後形態相差太大,到底他們能不能完全擺脫舊時的做法,完全轉向強勢的黑暗屬性?

新單曲《The Cry Against…》充分暴露以上兩個問題。樂隊太想甩掉舊時形態的做法,越顯得支離破碎。前段的咆哮可以理解,副歌的明朗很奇怪,兩個部分之間欠缺協調性。曲子整體給人一種支離破碎的感覺。即使在這麼一個黑暗的氛圍中,Gara的聲音處處體現メリ-時期的影子。整首歌就好像是《Japanese Modernist》的變種版。

c/w的《モノクロ-ム》很贊。這首歌是メリ-和MERRY之間的過渡,旋律、樂器、主唱、編曲組合合理,強硬的部分不會強得過頭,高潮也不會太弱,起碼不會讓人聽得很難受。就算樂隊鐵了心要走“黑暗”路線,Gara迂回的聲音特點在這首曲子中得到充分發揮,一切都是恰到好處。

當然,轉型的第一首歌就要讓所有“黑暗”屬性的飯都滿意幾乎是不可能,任何一個高手在成長之前都要經過初心者的階段。MERRY的第一步嘗試好壞參半,但是他們還是有潛力做好的。期待他們的表現!

MERRY - The Cry Against...



MERRY - モノクローム