音樂無國界,歌迷有國籍;VR是興趣,翻譯是職業


宅女作者

モリンノ

Author:モリンノ
一个不懂装懂的混蛋
座右銘:愛他就要黑他
特徵: 難得一遇的“雙子+AB”
個人說明:
本命:ギルガメッシュ
別格:
LUNA SEA
cali≠gari
MERRY
lynch.
摩天楼オペラ
バロック(?)

特別說明:除以上盤,其他樂隊一概密碼。

お笑いが大好き!

偽飯一個、胡言亂語、一家之言



~AD~



『メリー』



~俺家的Mori 俺来W~



文章分类



用户标签

J系音乐志 LUNASEA ??羞肴???隙査 翻譯 LIVE参战 LIVE參戰 囧圖 大切なこと 腐女日志 ムック 90年代的一些事一些情 膚淺萌男人 爱他就要黑他 不負責任樂評 



コメント



官网 + 好友

管理者ページ



~INORAN~



Official Blog

LUNA SEA Girugamesh Blog Girugamesh Staff Blog kannivalism Blog 自由気ままに気の向くままに



加为好友

和此人成爲好友



cali≠gari - 続、冷たい雨
(日文水平有限,遇到不准確的地方請無視。)

cali≠gari - 続、冷たい雨

作詞・作曲:桜井 青 唄:cali≠gari

何もない。
見えない。
今日も降りしきるのは、
笑えない心に彷徨う終わらない雨―――。

雨を着た街角から傘の花が咲き出せば、
暗いアパートにあの日の僕を探していた。

雨を着た路地裏では傘の花が咲き違う。
目に映る風景に、只、立ち尽くし、
影もない懐かしさを抱きしめた。

空き地を背にして気怠い僕は見上げてみた。
やけに雨音がうるさいね。」
篠突く雨が僕の代わりに泣いてくれる。
独りじゃ涙も流せなくなった。

移りゆく季節は街を変える。
好きだった雨の匂い。
仄めいた電線の道。
濡れ描く面影にさよなら。
当たり前な雨の日の、
ありふれた答だった。
冷たい雨のあとで―――。

あの日の悲しみを僕にくれないか?
無くした思い出を僕にくれないか?
打ち拉がれていた日々に会えるなら、
僕が僕になれた意味をくれないか?

移りゆく季節は僕も変える。
嬉しいこと。
悲しいこと。
何気ない沢山のこと。
新しい明日にさよなら。
当たり前な雨の日の、
ありふれた答だった。
冷たい雨のあとで―――。

何もない。
見えない。
今日も降りしきるだけ。
終わらない雨は音も無く佇んでいる。
誰もがきっとこの見えない雨の中を、
途方に暮れて、それでも歩いていくのでしょう。
ずっと―――。


續、冰冷的雨

一切如空。
目中無物。
今天也是斷斷續續的下着,
在笑不出來的心裡彷徨不定、無窮無盡的雨―――。

雨水沾濕的街角綻放一把如花的雨傘,
某天在阴暗的公寓里尋找著我。

雨水沾濕的胡同深處綻放另一把如花的雨傘,
身處映入眼簾的景色,就這樣,站到最後,
抱住不見影子的懷念之情。

背向空地的我無精打采,試著抬頭仰視。
“雨聲真夠吵的呢。”
滂沱大雨代替我哭泣。
僅憑我一人,眼淚也漸漸流乾。

四季如幻,街上物斗星移。
喜欢雨的氣味。
已经露出電線的街道。
向雨水描繪的過去說再見。
在平凡的雨天,
普通的回答。
冰冷的雨停了以後―――。

那天的悲傷能否讓我分擔?
褪色的回憶可否與我分享?
如果能相見於傷痕累累的每日每夜,
我成為我自己不就有意義了嗎?

四季如幻,我也面目全非。
快樂的事情也好。
悲傷的事情也罢。
很多都假裝若無其事。
在崭新的明天做告別。
在平凡的雨天,
普通的回答。
冰冷的雨停了以後―――。

一切如空。
目中無物。
今天也是斷斷續續的下着。
無窮無盡的雨無聲無息的伫立。
在谁也絕對看不見的雨中,
即使道路已到盡頭,還是會一直走下去的吧。
一直行走著―――。

cali≠gari - 続、冷たい雨

继续阅读

メリー -「ジャパニーズモダニスト」
「ジャパニーズモダニスト」
作曲 結生
作詞 ガラ
唄  メリー

ジャパニーズモダニスト
GO.MAD ジャパニーズモダニスト

何故あの国だけが強い?
何故あの国だけ?

あの日飛んだ ガレキの上 永久不滅のヘドニスト
スイッチONで 今日も飛びます
弱き自分に「サヨナラ」バイバイ
少年よ今、前に進め
少年よ今、大志を抱け
しっかり前だけを見つめて
みんなスカイハイで今お逝きなさい

ジャパニーズモダニスト
GO.MAD ジャパニーズモダニスト
GO.MAD ジャパニーズヘドニスト

海よ、太陽よ、地の果てよ、あの空よ
聞こえるか? 声が

父よ、母よ、妹よ、弟よ
聞こえるか? 声が…

海よ、太陽よ、地の果てよ、あの空よ
聞こえるか?

「ジャパニーズモダニスト」 「Japanese Modernist」 (大日本現代主義者)
Japanese Modernist (大日本現代主義者)
瘋狂吧 Japanese Modernist (大日本現代主義者)

爲什麽只有那個國家強大?
爲什麽只有那個國家?

有一天 瓦礫之上飛翔著永生不滅的享樂主義者
興之所至 今天也展翅高飛
向懦弱的自己說“再見” bye bye
年輕人啊 要向前進
年輕人啊 要胸懷大志
堅定的把目光投向前方
天空高處的你們趕快消失

Japanese Modernist (大日本現代主義者)
瘋狂吧 Japanese Modernist (大日本現代主義者)
瘋狂吧 Japanese Modernist (大日本現代主義者)
海啊、太陽啊、地球的盡頭啊、那個天空啊
能聽到嗎?我的聲音

爸爸啊、媽媽啊、姐姐啊、弟弟啊
能聽到嗎? 我的聲音...

海啊、太陽啊、地球的盡頭啊、那個天空啊
能聽到嗎?


メリー - 「ジャパニーズモダニスト」

继续阅读

[歌詞翻譯] cali≠gari - 新宿エレキテル
(日文水平有限,如有不准確請無視。)

新宿エレキテル
作詞 桜井青
作曲 桜井青
唄  桜井青江

ギラギラするわ、二十四時、ネオン街。 

グラスが微笑んだ。          
さあさあ、何をして騒ごうか?     
煙に泳いだ馬鹿が話。         
今日も聞こえるわ、あんたの足音が。

今日も聞こえるわ、あんたの足音が。   
見えなくてもわかるのさ、あたしには。 

グラスが微笑んだ。          
さあさあ、何をして騒ごうか?    
まわりを見渡せば、          
陽気に始まる飲み比べ。        

ギラギラするわ、二十四時、ネオン街。 
あんたを待つの、あたしは店に立ちーー。

ドアを開け覗く顔、何か言いたそうに。 
聞かなくてもわかるのさ、あたしには。 

グラスが微笑んだ。          
さあさあ、何をして騒ごうか?     
嫌なことは忘れなよ。        
合図はカチンと水火花。        

あんたが悲しいときは、        
あたしも泣いてあげるから、                   
ビリビリしてちょうだいな。      
あたしは新宿エレキテル        

あんたが楽しいときは、        
あたしも笑ってあげるから、      
ビリビリしてちょうだいな。      
あたしは新宿エレキテル。       


新宿電源發光體

五光十色 二十四小時 霓虹燈一條街。

連玻璃杯也好像在微笑。
喂喂 什麼事吵吵鬧鬧?
香煙用火點著了。
烟雾萦绕 灌水不抹嘴。

今天又聽到了你的腳步聲
雖然看不到你的嘴臉 但我就是知道。

連玻璃杯也好像在微笑。
喂喂 什么事吵吵鬧鬧?
環顧四周。
到處都是豪邁的人鬥酒量。

五光十色 二十四小時 霓虹燈一條街。
你等啊 我就在店裡喲-----。

打開門偷窺 一副欲言又止的表情。
雖然聽不到你說什麼 但我就是知道。

連玻璃杯也好像在微笑。
喂喂 什么事吵吵鬧鬧?
沒什麼好害羞的。
暗號是叮叮咚咚的銅板聲和翻雲覆雨的動作。

你悲傷,
因為我在哭。             
衣服哗啦啦的撕开。
我就是新宿電源發光體。

你開心,
因為我在笑。
衣服哗啦啦的撕开。
我就是新宿電源發光體。



ギルガメッシュ - GO
e6c09835c112c6daa41e125c.jpg

不知道为什么这张碟在外国多人求源。我相信如果是認真的從早期的音源挺過來,或許對這次的大碟有一絲失望。

先禮後兵,先點出大碟的優點。不得不提弐的guitar技術,進步非常大,居然開始玩花俏編排了。我聽得出弐很用心的製作guitar部分,充分感受到他的成長和努力。如果100為滿分,弐的表現絕對打90分;然後是電音。Giru的電音在VR界獨樹一幟,應該沒有其他樂隊比他們更會用電音了。如果好好把這一優點發揚光大,或許他們可以開創另一篇新天地。

1.Opening
全碟的亮點。Giru的每張大碟都有一首intro,提前挑明整張作品的基調,這次也不例外。“Opening”配合“destiny”創作,加重了電音的成分,新加入左迅的Rap。Ryo的想法是“以前作MUSIC為基準重新沿用電音”,這裡可以聽出Ryo的用心良苦。“Opening”起了一個好頭,給第一次聽的人遐想和期待。Giru的電音做的不錯,如果他們堅持“Opening”的風格創作大碟或許會有完全不同的境界。

善意提醒:如果路過的你不能接受其他人批評你心愛的ギルガメッシュ,或者是“你這神經病又沒親自參與大碟製作,批評別人當然是站著說話不腰疼”的憤青,就不要點“繼續閱讀”了。我尊重你的選擇,但我有發表自己看法的權利。我無意挑起爭端,也不想引起罵戰。希望大家可以理解。

ギルガメッシュ - Destiny

继续阅读

渴望“唯一”目指“第一”(愁訪談 ROCK AND READ 25)
(本人日文水平有限,如遇到不準確的地方請無視。)

舞台上是一个舉手投足有型有款的貝斯手,其他人公認的“ギルガメッシュ外交員”,舞台下平易近人的愁。童年時代的他敬畏嚴肅的父親,個性沉著;在學校處處充當帶頭角色,是一個有領導風範、快活的男生。現在,從追求“only one”到以“number one”為目標,是他一個人的使命。一起來回顧愁的前半生。
继续阅读

小人物,大思考 (左迅訪談 ROCK AND ROCK 19)Part 2
(本人日語水平不甚了了,以下翻譯可能有偏差,遇到請54。。。)
继续阅读

小人物,大思考 (左迅訪談 ROCK AND ROCK 19)Part 1
(本人日語水平不甚了了,以下翻譯可能有偏差,遇到請54。。。)

強勁的音樂和沉重的歌詞,強勢的LIVE表演力,迷倒眾多男魂、女魂的ギルガメッシュ主唱左迅。開始玩band,在舞臺上唱歌,他的動力從何而來。曾經是一個凡事消極思考的少年,現在的他想救贖辛酸和痛苦的人們。爲了這個目標向前追求,來自左迅的長篇訪問。


继续阅读